-Seelenwanderung- Ich liege auf eisigem Grunde Im Nebel der Stille Der Mittwintervollmond scheint Auf die schneebedeckten Waelder Meine Seele gen die Halle reist, in Feuer und Eis Hungrige Woelfe wittern mein verrottendes Fleisch Sie verschlingen meinen Leichenbrand Und entfesseln meinen Geist Im heiligen Hain Meine Seele wandert – zu mancher Zeit Durch die Waelder – die Waelder bei Nacht Ich warte auf die letzte Schlacht In der Julmonds Winternacht Meine Seele reitet – auf den Winden der Nacht Durch den Nebel – der naechtlichen Stille Unter dem Mittwintermond – ueber eisigem Grunde Ueber den großen, weiten Waeldern – gen die große letzte Schlacht Meine Seele durch die Waelder reist, in Feuer und Eis - In Gedenken an Kai K. (1997) - -Soul wandering- I lie on the iced earth In the mist of silence The midwinterfullmoon shines On the snow covered forest My soul is wandering towards the great hall, in fire and ice Hungry wolves scent my rotten flesh They devours my ashes And unleash my spirit At the holy soil My soul is wandering – wandering at times Through the forest – the forest at night I wait for the final battle In the decembers winternight My soul is riding – on the winds of the night Through the mist – of the nightly silence Under the mittwintermoon – above the iced earth Above the great vast forests – towards the great final battle My soul is wandering through the woods, in fire and ice -In memoriam of Kai K. (1997) -