Кедровые своды в шершавой коре Узоры чащобы невольно пугают: Рысь промелькнёт в пасмурный лес, Дымчатый филин глазами сверкает В сумерках ярких черная тень Идёт по камням, иглы ласкает, С собой зазовёт вдоль зарослей стен Стоит войти - и всё исчезает Кроны грохочут, ветер свистит, Кусты словно руки тянут ветки, зовут Гляди - перелесье, на нём Ведьмин Круг: Зайди и усни, закончи свой путь И все краски блекнут в ночи Но загорается свет И ты без памяти - чист Становишься прислугой ведьм *** English translation: The cedar arches dressed in rugged bark The thicket weaves are unwillingly scary A lynx would flicker into the misty forest A smoke-colored eagle-owl sparkling its eyes A black shadow in the bright twilight Walks over the stones, caressing the needles It will call you to follow along the thickets of walls Once you enter - everything disappears The crowns are thundering, the wind is whistling The bushes are stretching out branches, like arms - they are calling Lo! A meadow, and a fairy ring in the middle of it Walk in, fall asleep - your path is finished And all the colors fade in the night But the light is on And there you are, without memory - clean You become a servant for the witches