Russian Version:
Со звуками бури бьющей нещадно
Бурлящая кровь несет молнии гнева
Оковы разбиты в уме беспощадно
Разрушены, сломаны, скинуты!
С гневом!
Свипуль! Бальег! Бельверк! Грим!
Ищущий, мчащийся скальд вдохновенный
Колющий, режущий, плоть разрывающий
Меч обжирается влагою красной
Земля напивается реками красными
WODAN ID EST FUROR!
Теченье слов, сплетенье рун
Дробленье оков, пылающий ум
Разбиты, расколоты, раскрошены, сломаны
Трупы людские исколоты, смолоты
Избиты, изранены, грязью покрыты
Руками людскими, клинками льдяными
Клинками льдяными!
Свипуль! Бальег! Бельверк! Грим!
И буря, и натиск, и рев победивших
И капли дождя доспехи студивших
Грома раскаты вторили ударам
Что жизни бойцов в ту ночь обрывали
WODAN ID EST FUROR!
English Version:
Verse:
With sounds of the tempest striking unmercifully
Boiling blood brings forth the thunder of fury
Chains have been broken mentally, ruthlessly
Crushed and broken and cast off. In fury!
Svipul! Baleygr! Bolverkr! Grymr!
Seeking one, rushing one, Skald, the inspired one
Stabbing and carving and flesh lacerating sword
Ravens upon the rose-red liquid
The earth is quenching its thirst with red rivers
Chorus:
WODAN ID EST FUROR!
The flow stream of words, the spelling of runes,
The crushing of chains, the mind is aflame
Smashed and fractured and crushed and broken
Corpses of people lay punctured and milled
Beaten and wounded, covered with mud
With human hands, with blades of ice!
Svipul! Baleygr! Bolverkr! Grymr!
And thunder and onslaught and roaring of victors
And drops of the rain that armors were chilled by
Rolling of thunder echoed to blows
Which took the warriors’ lives on that night
Chorus:
WODAN ID EST FUROR!