Hıltıbrant entı hadubrant untar herıun tuem
ſunu fatarungo • ıro ſaro rıhtun
dat hıltıbrant hættı mın fater ıh heıttu hadubrant
chud uuaſ her … chonnem mannum
nu ſcal mıh ſuaſat chınd • ſuertu hauƿan
do ſtoptun to ſamane ſtaım bort chludun
gıƿıgan mıtı ƿabnum …
Durch tiefe Wälder und klammes Moor
Durch kalte Flüsse watet er
Die Last des Toten spürt er stets
Die Last auf seinen Schultern schwer
Den toten Sohn trägt er
zu jenem mächtigen Stein
Durch meine Schwur ward ich Dir fern
Durch meinen Schwur lies ich Dein Herz
Deiner Stimme Klang mir fehlt
Wollte Dich lehren
Wollte Dich schützen
Doch brachte dir nur den Tod!
Mein Sohn, verzeihe mir
Meine Qual wird Deine Ehr'
Nun sollst Du ruhen,
Nun soll ich leiden,
In heilg'er Erde will ich Dich betten
Stein von Ahnen gepflanzt zu Deiner Ehr'
Mahnmal meiner Schand'
Dein Schwert wird ruhen
Neben Dir in Stein gebannt in
Ewigkeit
Durch weites Land und karge Flur
Durch schmerzend Tränenmeer
Die Last des Toten spürt er stets
Die Last auf seinen Schultern schwer
Den toten Sohn bettet er
zu Fuße jenes mächt'gen Steins